Nog even over dat Grieks. Nog niet zo lang geleden kreeg ik elke week, gedurende vijf jaar, enkele uren Oud Grieks per week. Zoveel uren, zoveel moeite, zoveel stampen, zoveel lezen.
Waar is al die kennis in godsnaam naar toe gegaan? Hoe hard ik ook graaf en wat ik ook probeer, bijna alles blijft zoek. Ik weet er geen bal meer van, behalve de kapitein (ho kubernetis) en de rapsode (ho rapsoidos).
Maar soms ineens komt er een vraag in mijn hoofd. Zomaar, zoef, beng, boef, daar is ie. En zo dacht ik laatst: hoe heet in godsnaam ook alweer dat accentje op de eerste klinker, waardoor je sommige woorden met een h ervoor uitspreekt en andere niet en die ook op de rho, van bijvoorbeeld rapsoidos voorkomt?
Ik groef en ik groef. Ik belde mijn medegymnasiastjes en iedereen bleef het antwoord schuldig. Wat heb ik al die jaren gedaan!? Bijzondere paniek in de krochten van mijn geest.
Tot ik net op de WC zat. Terwijl ik mijn broek optrok, kroop het woord langzaam doch dringend het voorste gedeelte van mijn hersenen in. Spiritus! Spiritus asper. Spiritus lenis. Heerlijk. Heer-lijk. Wat een opluchting.
Doe er uw voordeel mee.
Reacties:
Volgens mij is het kunnen berekenen van de omtrek van een cirkel handiger. ;-)
Bob - Zaterdag 26 Juni '04 - 14:24
Ja, de WC kan soms veel opluchting bieden. Lijkt oud Grieks trouwens nog enigszins op nieuw Grieks? Het schijnt dat kennis van Latijn je in Roemenië nog wel eens wil helpen, maar hoe zit dat met oud Grieks?
De spiritus, ow, nu weet ik het ook weer! O ja en: to ployon estin en Byzantioi of zoiets... Zucht... is al dat gestamp tenminste niet voor niets geweest.
Mijn nichtje studeert klassieke talen en heeft nu ook een vak Nieuw-Grieks. Het lijkt er wel nog op, zegt ze, maar is zwaar versimpeld. De dativus is bijvoorbeeld geschrapt – ze gebruiken de genitivus voor het meewerkend voorwerp! De werkwoordsvormen zijn ook enorm versimpeld, maar ik weet niet meer hoe.
Ik heb weinig Grieks gehad, maar drie jaar, maar ik ben erg blij met mijn Latijn. Bij de lessen Latijn heb ik meer over taal geleerd en inzicht in taal gekregen dan waar ook. Mijn Engels, Duits, Italiaans en Nederlands zijn er ook stukken beter van geworden.
Als je weer eens zo'n prangende vraag hebt kun je bij mij terecht. Om de een of andere reden staat bij mij de Kleine Griekse grammatica nog steeds in de boekenkast. De Latijnse ook trouwens.
Merel, je hebt Grieks gehad uit dezelfde boeken als ik! Alleen: ik maakte het gymnasium niet af, en ken, behalve dezelfde losse woordjes als jij, alleen het alfabet nog. Wat was er eigenlijk ook weer met dat schip?
Bezing mij, O Muze, van de man, de slimme, die veel heeft gezworven nadat hij de heilige burcht van Troje geheel had vernietigd.
Ik kan m (1 der vele vertalingen 1e zin odyssea) ook nog in t Grieks zeggen, maar opschrijven... eh... nee, dat niet. :) poging: andra moi ennepe moesa polutropon hos mala polla,plancte epei ptolietron hieron eperse. zoiets, hihi :o)
Poion to epos fugis herkos odontoon
- vond ik zo'n grappige zin uit de Odyssee dat ik 'm nog steeds weet. (vertaling: wat voor woord ontsnapt er aan de omheining van je tanden, oftewel: wat zeg je me nu?)
Lucy - Zaterdag 26 Juni '04 - 18:04
Volgens mij vergeet je Troje er nog in te zetten:
..epei hieron Trojis eperse (nadat hij de heilige stad van Troje verwoest had)
Lucy - Zaterdag 26 Juni '04 - 18:11
To ploion pleis eis ton limena.
(Die kapiteinen en die schepen deden het goed in de schoolboekjes...)
Iets met katabaino (naar beneden gaan?) kan ik mij herinneren.
en bij latijn vond ik 'ecce!' altijd zo leuk (kijk!). Enneh: Pyramus et Thisbe, juvenum pulcherrimus alter. Dit moesten we scanderen, leerden we de klemtoon op de goede plaats zetten. Maar ik ben vast wel ergens een woordje vergeten.
Sabine - Zaterdag 26 Juni '04 - 21:27
Tuphlos ta t'ota ton te noun ta t'ommat'ei. Zegt Oedipus tegen de blinde ziener Tiresias. Je bent blind, niet alleen met je ogen maar ook met je oren en je geest. Klassieke belediging, fijne alliteratie, etc etc.
En handig in het huidige Griekenland: Pou ine toualettes - waar is de wc?
Sierra - Zaterdag 26 Juni '04 - 21:35
zo heeft buijs 12,5 jaar in de gereformeerde kerk gezeten zonder dat hij zich maar één woord of gedachte van een dominee kan herinneren
buijs - Zaterdag 26 Juni '04 - 21:39
@buijs: Maarten 't Hart daarentegen weet ALLES nog, en dat is nota bene een afvallige!
Sierra - Zaterdag 26 Juni '04 - 21:40
En weet je nou welke de asper en welke de lenis was?
Sterker nog. De Nieuw-Grieken hebben de spiritus volledig afgeschaft. Ze gebruiken nu alleen nog het accent, dat aangeeft waar de klemtoon moet liggen. Dit is tevens het enig gemakkelijke in het Nieuw-Grieks, ik zeg: het énig makkelijke.
Heb je dat vaker dat je aan spiritus denkt als je je broek optrekt?
dirkieperkie - Maandag 28 Juni '04 - 09:58
'Chaire pantes'. Dat betekende zoveel als 'Gegroet allen'. Verder herinner ik me van de grammatica-rijtjes nog 'ho doulos' = de slaaf.
Verder zal ook 'arnein' = 'weigeren' nooit vergeten. Mijn klasgenootje had als ezelsbruggetje: "Als ARNIE (van GTST red.) mij ten huwelijk zou vragen dan zou ik WEIGEREN." Het stomste ezelsbruggetje ooit, maar wel één die ik nooit zal vergeten.
Pipke - Maandag 28 Juni '04 - 16:58
Ik doe momenteel Grieks-Latijn, en nu zegt iedereen:"Ik stop er volgend jaar mee, zo idioot, dat Grieks!" Maar op het einde van het jaar gaan ze er toch allemaal mee door, hoor.
Alea iacta est.
Idem velle atque idem nolle, ea vera amicitia est.
luka - Dinsdag 21 December '04 - 21:30
ho doulos
tou doulou
tooi doulooi
tov doulov
oi douloi
toon douloon
tois doulois
tous doulous
Klytaimnestra - Dinsdag 22 Maart '05 - 16:45
hoi, ik zit nu in het derde middelbaar (tweede jaar gieks dus)en ik moet stamtijden leren, ik kan ze maar NIET onthouden...:-( *diepe zucht*
Lise - Zaterdag 21 Mei '05 - 16:59
zozo zeg Grieks is best een leuke taal, ik zit altijd te denken over dat alfabet. Alpha, beta, iota kappa labda mu nu ksi omikron en toen wist ik het niet meer. Trouwens is nu een letter?
afijn leve het grieks dat ik niet meer heb als vak
Andra moi ennepe, Mousa, polutropon hos mala polla planchthe, epei Troies hieron ptoliethron epersen;
polloon d'anthroopoon iden astea kai noon egnoo;
polla de ho gen pontooi paten algea hon kata thumon;
arnumenos hen te psuchen kai noston hetairoon.
De eerste vijf regels van de Odyssee (Odusseia), doe er uw plezier mee.
Mènin aeide, Thea, Pèlèiadeoo Achilèos,
oulomenen; hè muri' Akhaiois alge' etheken;
pollas d'iphthimous psukhas Aajdi proïapsen
hèroön; autous de hèlooria, teukhe kunessin,
hoionoisi te pasi - Dios d'eteleieto boulè -,
eks hou dè ta prota diastètèn erisante:
Atreidès te, anaks androon, kai dios Achileus.
Tis tar sphoë theoon eridi ksuneèke makhestai?
Lètous kai Dios huios! Ho gar basilèï kholotheis
nouson ana straton, horse kakèn - holekonto de laoi -
...
(en verder ken ik het niet meer :-(...)
Homeros - Zondag 07 Januari '07 - 15:09
Ik heb nu nog Oud-Grieks!
Morgen proefwerk vertalen.
Renske - Zondag 16 December '07 - 12:18
Ik heb nu, samen met 12 anderen van de 280 4 Gymmers, Grieks én Latijn, en mij bereikt nog dagelijks de opmerking: "Waarom koos je ze allebei?" Meestal voorafgegaand of gevolgd door een woord dat het niet waard is te citeren... Over het algemeen antwoordt ik echter met: "Ah joh, vorig jaar stond ik voor beide een 7, en ik kon niet kiezen." Steeds vaker vraag ik mij echter af, waaróm heb ik eigenlijk beide gekozen. Toch heb ik geen spijt, vooralsnog...